Помощь в рецензировании и переводе

Последнее сообщение
Ar4iboy 353 15
Ноя 13

Джентльмены, помогите перевести на английский следующее

ВложениеРазмер
Иконка документа Microsoft Office РЕЗЮМЕ.doc86.5 КБ
panchik 201 14
Ноя 13 #1

Я бы начал с варианта на русском языке.
Отличный раздел "Навыки"! Только вот в нем описаны почему-то "знания". Было бы хорошо поместить "Навыки" сразу после "Цель", и описать ИМЕННО навыки. Что ты делал на работе 6 лет? Не потратил же ты 6 лет на изучение "нормативно-правовой документации" и "геологического строения месторождений Татарстана, Самарской области, ЯНАО" и "бурового оборудования, инструмента, резьб, технологии строительства скважин (горизонтальных, н/направленных)"? Надо подробно описать, за что тебе платили деньги. Напимер: "геологическое сопровождение во время бурения, организация и контроль испытания скважин". То что сейчас в разделе "Навыки" обозвать по-другому, например "Знания".
В опыте работы сделать уклон на выполненные проекты а не на служебные обязанности. Например, вместо "отбор керна, контроль за станцией ГТИ при описании керна и шлама, отбираемого в процессе бурения" можно написать: "Руководил отбором керна при бурении 26 скважин. Контролировал описание керна и шлама при бурении 1670 скважин."
Зачем два номера телефона? По какому звонить? Может оставить какой-то один?
Ну и незаконченое обучение я бы не стал указывать. Про это можно упомянуть в ходе интервью.

Конечно, все написаное выше, это только мое субъективное мнение.

Ar4iboy 353 15
Ноя 13 #2

мда, с навыками и вправду хрень вышла, что-то не сообразил даже...а навыки и знания это разные вещи, да?)
По-поводу уклона на выполненные проекты....подумаю, конечно, но с количеством скважин тоже не вариант.
два номера, потому что в мухосранске, где я работаю, мтс ловит плохо, а дома, мегафон ловит плохо, поэтому пользую две симы единовременно.
по поводу обучения, хочу стать инженером по бурению, сменитьь профиль, так сказать, но с геологическим образованием легче завершить трюк Мэрилина Мэнсона, поэтому и хочу указать на то, что вот, учусь, так сказать, заканчиваю скоро.

panchik 201 14
Ноя 13 #3

Меня (если бы я искал себе работника), как работодателя, мало интересовало бы, на кого ты учишься. В первую очередь, я бы искал человека, который может хорошо справляться с задачами. Например, для контроля отбора керна и описания шлама (при прочих равных) я выберу человека, который делал это 1000 раз, а не 10.

sNeG 863 14
Ноя 13 #5

"Очное: Казанский Государственный Университет им В.И. Ульянова-Ленина, геологический факультет, геолог-нефтяник. 2007"
Геолог-нефтяник - так и написано в вашем дипломе? может грамотнее специальность указать?

Геолог участка бурения - Зам. начальника ЦДНГ по геологии - Геолог участка бурения, что так? не пошло быть начальником?

JSBI 190 15
Ноя 13 #6

В КГУ специальность так и называется "геолог-нефтяник"

Ar4iboy 353 15
Ноя 13 #7

sNeG пишет:
"Очное: Казанский Государственный Университет им В.И. Ульянова-Ленина, геологический факультет, геолог-нефтяник. 2007"
Геолог-нефтяник - так и написано в вашем дипломе? может грамотнее специальность указать

Это честная правда, так и написано.

sNeG пишет:
не пошло быть начальником 
Очень даже пошло, но, как не давно прочитал, "карьера не может согреть в холодную ночь". С зарплатой что-то было не очень. Пришлось, начать сначала.

Go to top