WAG

Последнее сообщение
Avers 98 17
Окт 22

Коллеги, кто пересекался с WAG.

Как правильно перевести на русский термин tapered WAG или tappered injection schedule?

Krichevsky 737 15
Окт 22 #1

Вот тут

https://neftegas.info/upload/uf/429/4294dcb6f3cc53c5a6e9556b3141b149.pdf

есть прецедент перевода:

Технология, в которой жирный газ постепенно заменяется сухим или снижается доля газа в закачиваемом потоке, называется закачкой с затуханием.

Avers 98 17
Окт 22 #2

Krichevsky пишет:

называется закачкой с затуханием.

О, спасибо! то, что доктор прописал....

Go to top