What's the English for КВУ ?

Последнее сообщение
Валерий Афанасьев 319 17
Янв 08

Действительно ли КВУ переводится на английский как Level recovery curve?

Спасибо

volvlad 2196 18
Янв 08 #1

Мы используем:
КВУ - Fluid level build-up test
КВД - Pressure build-up test

Валерий Афанасьев 319 17
Янв 08 #2

V. Volkov пишет:

Мы используем:
КВУ - Fluid level build-up test
КВД - Pressure build-up test

Ага. Так я и подозревал. Сосс-но тоже всегда писал так же. Но нек. переводчики усомнились в правомерности термина, вот и решил уточнить. Тем более, что гуглится не оч. хор.

Т.е. fluid buildup test у инженеров-экспатов как термин для перевода КВУ аллергии не вызывает? Ну я ща "им" суну в дуло laugh.gif

Unknown 1641 18
Янв 08 #3

Валерий Афанасьев пишет:

Ага. Так я и подозревал. Сосс-но тоже всегда писал так же. Но нек. переводчики усомнились в правомерности термина, вот и решил уточнить. Тем более, что гуглится не оч. хор.

Т.е. fluid buildup test у инженеров-экспатов как термин для перевода КВУ аллергии не вызывает? Ну я ща "им" суну в дуло laugh.gif


Не вызывает

vvn 78 17
Авг 08 #4

Недавно встретил перевд восстановление->recovery. Фигня какая. Билдап он и есть билдап. Читайте мануалы, переводчеки ))

Go to top